纪录片之家.十七岁

 找回密码
 注册
查看: 57142|回复: 183
打印 上一主题 下一主题

求字幕的朋友请先进来看看

 关闭 [复制链接] x 0
跳转到指定楼层
1
发表于 2006-7-15 13:40:48 | 只看该作者 回帖奖励 |正序浏览 |阅读模式
感谢大家一直以来对我们工作的支持!应该说,我们已经付出了极大的努力。我和Eurotrip已经投入了大量时间和精力制作了多部字幕,司国风版主更是在考试前夕还在应会员要求赶制字幕,milliliter加入时间不长,但也以极大的热情完成了两部高质量字幕。可是我们感觉到还是无法满足广大会员日益增长的需求。没办法,我们人手太少,现在的新片更新速度太快,何况还有很多优秀的旧片亟待翻译。

相信大家都能理解制作一部字幕的辛苦!现在的字幕制作软件都不够完善,我们在翻译之余,还要进行非常烦人的对时间轴工作,一句话一句话地调整过来,所用时间少说也是原片长的n倍。而且光是翻译就已经很累了,其间还需要查询核实资料,这种工作量相当大,如果是听译,那么工作量又将增加数倍。所以我们选择的影片一般是我们的专长或喜欢的片子,感兴趣才会做得有劲;做自己不喜欢的影片字幕,这种身体和精神上的疲劳感将成倍增加。

这就是为什么我们不能满足所有会员要求的原因!我们很辛苦!我们都有自己的排期,我们只能从会员的要求中选择自己可以做的影片加入制作任务中,并尽量排得前面一点。这一点司国风已经做得很好了,他应会员要求做了多部字幕,但他现在也已积压了不少任务。我们毕竟是人,不是翻译机器,也不想成为机器!另外需要重申的是,我们都有自己的现实生活!!!我们已经牺牲了大量休闲娱乐时光制作字幕,而能使我们得到满足的就是听到大家的“感谢!”和“支持!”,以及看到优秀的记录片得以渐渐推广。希望大家能理解!

目前很多会员求字幕的影片英文字幕都没有,有的会员希望我们能跟进新片。根据上述原因,我只能说这不可能,我们最多优先满足有英文字幕的影片,听译的难度和强度都太大了。现在没有中文字幕的国外记录片非常多,综合国内外所有记录片资源来看,没有字幕的记录片和有英文字幕的记录片以及有中文字幕的记录片的比例是100:10:1,而且新片层出不穷,所以希望所有影片都有字幕是不现实的,至于为何没有字幕,最好去问一下发布者,我们无法作答。在现有人力紧缺的情况下,我们没法成为“点菜”的“餐馆”!

希望大家在求字幕之前,先在互联网上搜索一下,寻找一下是否有英文字幕或英文解说词,再传上来。有些影片,例如Michael Palin的《环太平洋之旅》(Full Circle),3区迟早会推出中文光碟,所以也就不必求了。

每个求字幕者的心情我们都能理解,我们以前何尝不是如此,就算某一部片子有很多人求也未必能满足,这种情况整个网络俯拾皆是,不是一两部片子,所以请不要强求我们去做什么。我想说的是,人应该学会放弃(好像深奥了点哈[s:2] ),不必执着于一部看不懂的影片,看不懂就扔掉,等到有字幕再看,这很难吗?各位在下影片的时候也需量力而行,看不懂的影片就不要下了。这也许会错过一部好影片,错过是一种遗憾,但这就是现实。[s:7]  

最后希望大家在等字幕的时候不要催促和埋怨,这些很让人心烦的!希望大家继续支持我们的工作,也希望有更多的人加入我们字幕制作团队[s:12]
回复

使用道具 举报

184
发表于 2016-3-6 00:40:08 | 只看该作者
能理解你们的辛苦,说实话能不能像微信微博似的搞个打赏制度,或者能不能购买会员之类的,晋级什么的太繁琐了。。。我要找56up,在纪录片之家里找到了,结果还没有权限下载,真的很无语。。。还好最后在度娘找到了。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

183
发表于 2015-8-13 02:20:24 | 只看该作者
本来想求一部纪录片的字幕(沉默之像 The Look of Silence (2014)),有高清资源,印尼语无字幕。看完这篇帖子以后感觉字幕组真的也很辛苦,感谢字幕组制作了这么多高品质的字幕分享出来。自己耐心等吧那天有中文字幕了再看~也许错过也是一种美丽~
回复 支持 反对

使用道具 举报

182
发表于 2014-1-2 13:34:13 | 只看该作者
真感謝字幕製作團隊 我只能給你們加油打氣 你們辛苦了
請注意身體健康 勿太過操勞  給你們敬個禮
回复 支持 反对

使用道具 举报

181
发表于 2013-11-17 21:19:18 | 只看该作者
刚加入小家,平时看片子也感受到制作字幕的人的辛苦,但是英语不是很好,希望加入字幕组,帮更多的人解决问题
回复 支持 反对

使用道具 举报

180
发表于 2012-7-16 09:04:01 | 只看该作者
非常感谢提供字幕的大大,真的超级感谢~
回复 支持 反对

使用道具 举报

179
发表于 2012-7-16 08:58:26 | 只看该作者
欢迎,谢谢~
回复 支持 反对

使用道具 举报

178
发表于 2012-6-19 22:43:30 | 只看该作者
感谢做字幕的朋友们
回复 支持 反对

使用道具 举报

177
发表于 2009-11-9 21:28:30 | 只看该作者
肺腑之言 的确辛苦了 向无私制作字幕的人们致敬!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

176
发表于 2009-11-9 21:27:14 | 只看该作者
肺腑之言 的确辛苦了 向无私制作字幕的人们致敬!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

175
发表于 2009-7-13 10:55:05 | 只看该作者
郁闷死了,21世纪性爱指南还是没有字幕 ?等到什么时候?跪求了
回复 支持 反对

使用道具 举报

174
发表于 2009-7-13 10:04:22 | 只看该作者
我的英语实大太差,否则一定在此努力一吧!
支持!辛苦!理解!致敬!
回复 支持 反对

使用道具 举报

173
发表于 2009-7-13 06:27:07 | 只看该作者
字幕辛苦,过来拜拜QQ0
回复 支持 反对

使用道具 举报

172
发表于 2009-6-10 12:17:19 | 只看该作者
很多人都不知道做字幕所需要的付出,少数人更是抱怨连连,张口字幕闭口字幕。。。。

向字幕组的兄弟们致敬!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

171
发表于 2009-6-10 10:19:05 | 只看该作者
向字幕组的兄弟们,致以诚挚的感谢!!!
制作字幕,首先要洋文过关,中洋贯通,其次要有时间,还必须有一颗热诚的心,缺一不可,小家字幕组的兄弟们正是这些百里挑一的集合!!你们辛苦了!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

170
发表于 2009-6-10 10:08:09 | 只看该作者
可惜自己不会E文,要是会的话就可以加入了
回复 支持 反对

使用道具 举报

169
发表于 2009-6-10 10:05:57 | 只看该作者
向翻译家们致以小家人的亲切问候和敬意!
回复 支持 反对

使用道具 举报

168
发表于 2009-6-10 09:56:09 | 只看该作者
呵呵,各位字幕组的兄弟辛苦了!!!没有你们的工作就小家会少很多趣味嘀...
回复 支持 反对

使用道具 举报

167
发表于 2009-5-23 10:32:43 | 只看该作者
真心的向字幕组的人,感谢~!

谢谢你们的辛勤付出~
回复 支持 反对

使用道具 举报

166
发表于 2009-5-17 15:41:08 | 只看该作者
共建和谐家园,靠大家的努力。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|纪录片之家

GMT+8, 2024-9-21 12:26 , Processed in 0.092682 second(s), 46 queries .

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表