纪录片之家.十七岁

 找回密码
 注册
查看: 24213|回复: 66
打印 上一主题 下一主题

[公告] 大卫·艾登堡 影片内容介绍的翻译补充(更新已完成影片)

 关闭 [复制链接]
跳转到指定楼层
1
发表于 2009-5-12 14:06:26 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式


为配合本月大卫·艾登堡主题 希望大家能帮助完成一下 小家WIKI中 大卫·艾登堡 影片内容介绍的翻译补充

下面列出的影片 只有内容的英文介绍 有的缺少主内容的中文介绍 有的缺少分集的中文介绍 有的缺少影片中文名

希望小家的朋友们能一起出力 共同完成[s:297]

翻译无需一字一字翻译 只需表达出主要意思即可 当然也请不要使用Google语言工具直接翻译整句话

翻译者另开帖发出翻译文字 一部影片一帖 主题馆将会给予翻译者每部影片10-100鲜花的奖励(视内容数量而定)  

特别贡献者有可能在本月主题结束时得到小家WIKI建设勋章


小家WIKI关于大卫·艾登堡的介绍
Category:Sir David Attenborough

[ 本帖最后由 aeonhades 于 2009-5-12 15:19 编辑 ]

[ 本帖最后由 aeonhades 于 2009-5-14 09:36 编辑 ]
回复

使用道具 举报

2
 楼主| 发表于 2009-5-12 14:11:57 | 只看该作者
African Penguin《非洲企鹅》

Cool bird in a hot spot?

An investigation into an unusual phenomenon - huge numbers of penguins have invaded South African beaches and set up colonies among humans.
Where did they come from and why?

寒带动物跑到热带?

调查这一不寻常的现象-大量的企鹅闯入南非海滩,并在人群中建立根据地
他们从哪里来?为何来这里

zhaonan007007 完成

[ 本帖最后由 aeonhades 于 2009-5-14 09:26 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

3
 楼主| 发表于 2009-5-12 14:15:28 | 只看该作者
Animal Crime Scene《动物犯罪现场》

分集介绍
【内陆刺客】 Outback Assassin
David Attenborough investigates the strange death of a kangaroo in the Australian outback. Found at the edge of a bushfire, there's good reason to suspect foul play - from snakes and spiders, killer crocodiles and crafty dingoes. This story is based on real events in the natural world and draws on the latest forensic science to solve
the crime.

【海洋刺客】 Ocean Assassin
David Attenborough investigates the strange death of a green turtle. Found on a beautiful beach in Costa Rica, suspects include crocodiles, big cats, sharks, sword fish and poisonous jellyfish. CCTV surveillance cameras reveal the final piece in the jigsaw.

【极圈刺客】 Arctic Assassin
David Attenborough investigates the strange death of a caribou in Alaska. There are plenty of killers in the frame - wolves, bears and eagles - but none of the facts seem to fit the evidence. As the story unfolds, it is clear that the snow and ice is hiding a sinister secret.

【非洲刺客】 African Assassin
David Attenborough investigates the strange death of a young Thomson's gazelle on the plains of Africa. There are plenty of killers in the frame for the murder - big cats, jackals, hyenas, vultures and giant snakes - but who is responsible?

【亚马逊刺客】 Amazon Assassin
David Attenborough investigates the death of a harmless three-toed sloth in the Amazon jungle. The main evidence is intriguing and there are plenty of killers in the frame including deadly jaguars, killer bees and crafty boa constrictors. But all is not what it seems.


【内陆刺客】 Outback Assassin
大卫艾登堡在澳大利亚内陆调查袋鼠奇怪的死亡方式。在一次森林大火之后,有大量证据显示,是蛇和蜘蛛杀害了鳄鱼和狡猾的野狗。这个故事是由真实发生的案例改编的,并依靠最新的法医进行调查。

【海洋刺客】 Ocean Assassin
大卫艾登堡调查绿海龟奇怪的死亡方式。在哥斯达黎加一片美丽的海滩上,发现鳄鱼、大型猫科动物,鲨鱼,剑鱼和有毒的水母都有重大嫌疑。最后,依靠闭路电视破解了这一谜底。

【极圈刺客】 Arctic Assassin
大卫艾登堡在阿拉斯加调查驯鹿奇怪的死亡方式。这里有大量的杀手—狼、熊和鹰,但似乎都没有足够的证据支持。随着故事的展开,发现在雪和冰中竟然隐藏着巨大的秘密。

【非洲刺客】 African Assassin
大卫艾登堡在非洲平原调查一只年轻的汤姆逊羚羊奇怪的死亡方式。这里有大量的杀手有作案嫌疑—大型猫科动物,豺,鬣狗,秃鹰和大毒蛇,但应该由谁来负责?

【亚马逊刺客】 Amazon Assassin
大卫艾登堡在亚马逊丛林调查一只无害的三趾树懒奇怪的死亡方式。现有的证据耐人寻味,这里也充满大量的杀手—包括致命的美洲虎,杀人蜂和狡猾的大蟒蛇。但似乎都不太像。


zhaonan007007 完成

[ 本帖最后由 aeonhades 于 2009-5-14 09:28 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

4
 楼主| 发表于 2009-5-12 14:16:46 | 只看该作者
Badgers: Secrets of the Sett《獾洞秘密》

Deep in a picturesque Devon valley lives the best loved wild animal in Britain. Yet while the badger is easily recognised, remarkably few people have ever seen one alive. For a creature never far from controversy and blamed for all manner of destruction and disease, surprisingly little is known about the badger's private family life.

Using the latest research and hidden cameras this film exposes the secrets of life in the sett. These are badgers as never seen before.

Badgers: Secrets of the Sett《獾洞秘密》
在风景如画的英国德文谷深处,生活着大量可爱的野生动物。虽然獾很容易辨别,但没有多少人亲眼见过。对于一个始终没有远离争议和被指责为携带各种有害疾病的动物,竟然没人对他的私人生活有所了解。
现在,利用最新的研究和隐蔽拍摄技术,揭开它那不为人知的秘密生活。

zhaonan007007 完成

[ 本帖最后由 aeonhades 于 2009-5-14 09:29 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

5
 楼主| 发表于 2009-5-12 14:17:52 | 只看该作者
Battle to Save the Tiger《拯救野生虎的战役》

The Indian tiger is in deep trouble. Thirty years ago India set aside over 30 tiger reserves controlled by Project Tiger. Initially it was hailed as a great success, but in the last few years hundreds of tigers have been poached from under officials' noses according to WPSI (Wildlife Protection Society of India) run by Belinda Wright.

This film, narrated by Sir David Attenborough, looks at the controversy surrounding the plight of the tiger. Can they come back from the brink of extinction again?

Battle to Save the Tiger《拯救野生虎的战役》
印度虎一直麻烦缠身。30年前,印度利用老虎保育计划挽救了超过30只老虎。起初它被视作是一大成功,但在过去几年里,数百只老虎被由贝琳达赖特控制的WPSI(印度野生动物保护协会)的下属猎杀。
这部由大卫艾登堡讲述的故事,将关注处于困境中的老虎。看它们能否远离灭亡的绝境。

zhaonan007007 完成

[ 本帖最后由 aeonhades 于 2009-5-14 09:30 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

6
 楼主| 发表于 2009-5-12 14:18:37 | 只看该作者
Bears on the Black Run

Nature documentary following the adventures of two families of black bears who have made their homes on and around the world-famous Whistler Mountain ski resort in Canada, living close to skiers and tourists.


Bears on the Black Run 译名《生活在滑雪胜地的熊》
这是一部自然纪录片,讲述的是两个黑熊家庭在世界知名的滑雪胜地加拿大威士拿山脉建立自己的家,并且生活在非常接近滑雪者和游客的地方。

Kumkummumu 完成

[ 本帖最后由 aeonhades 于 2009-5-14 09:34 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

7
 楼主| 发表于 2009-5-12 14:19:34 | 只看该作者
Bears: Spy in the Woods《熊: 树林中的窥探》

Sir David Attenborough narrates this look at bears from across the globe through the use of spycams, camoflaged in a variety of disguises from logs, boulders, fish and dustbins.

大卫•爱登堡爵士给我们讲述从另一个方式来观察世界各地的熊:用圆木,石块,鱼和垃圾箱等来伪装,通过隐藏的针孔摄像机等仪器来记录。

Kumkummumu 完成

[ 本帖最后由 aeonhades 于 2009-5-14 09:35 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

8
 楼主| 发表于 2009-5-12 14:20:12 | 只看该作者
Beavers: The Master Builders《河狸: 建筑大师》

David Attenborough narrates a documentary on beavers. One of nature's most industrious animals, beavers divert rivers, fell trees and build log cabins. But unlike humans, any one beaver can embody all the skills of a lumberjack, a carpenter, an architect, a surveyor and a hydro-engineer.

大卫•艾登堡给我们讲述一个关于河狸的纪录片。作为一个生性最勤劳的动物,河狸可以使河流改道,伐树,建设自己的屋子。但不同于人类的是,任何一个河狸都拥有伐木工,木匠,设计师,调查员和水电工程师的技能。

Kumkummumu 完成

[ 本帖最后由 aeonhades 于 2009-5-14 09:36 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

9
 楼主| 发表于 2009-5-12 14:20:43 | 只看该作者
Capuchins: the Monkey Puzzle《僧帽猴之谜》

Capuchins are the brainiest monkeys in the world, yet strangely those in captivity appear to be much smarter than those in the wild. "Wildlife on One" sets out to discover why. The journey reveals capuchins that are capable of making flint knives, sees monkeys using poker counters like 'monkey money' and witnesses individuals who can cooperate in extraordinary ways. The answer to the Monkey Puzzle is revealed in the jungles of Brazil by a discovery that's rocking the scientific world - wild capuchins are filmed for the first time using hammers and anvils living in a society based entirely on the ability to use tools.(version 2)

卷尾猴(又名“悬猴”)是世界上最聪明的猴科动物,但奇怪的是,被囚禁的那些似乎比野生的更加聪明。野生动物保护组织将首次揭开谜底。
旅行显示,卷尾猴能够使用火刀石,看到它们使用一种类似于“猴子的钱”的扑克牌并亲眼目睹到它们特殊的合作方式。
巴西丛林猴子之谜的揭示,震撼了整个科学界—首次拍到野生的卷尾猴使用锤子和石砧,它们的社会完全建立在工具的使用之上。

zhaonan007007 完成

[ 本帖最后由 aeonhades 于 2009-5-14 11:52 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

10
 楼主| 发表于 2009-5-12 14:21:39 | 只看该作者
Cassowaries《食火鸡》

Six feet tall, 13 stone, and armed with five-inch claws, cassowaries are birds that deserve respect. So when a cyclone forced dozens of cassowaries out of Australian rainforests and into towns, there was bound to be trouble.

This film follows the dramatic attempts to save these endangered giant birds, and reveals their fascinating natural history for the first time.

食火鸡作为一只鸟有6英尺高、13石重,并武装有5英寸的爪子,非常引人瞩目。因此,当一股龙卷风从澳大利亚热带雨林带着数十只食火鸡进入城镇时,必然会产生很多麻烦。
这部影片戏剧性记录下对这些濒危的巨型鸟类的拯救行动,并首次揭开它们生活的神秘面纱。

zhaonan007007 完成

[ 本帖最后由 aeonhades 于 2009-5-14 11:52 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

11
 楼主| 发表于 2009-5-12 14:23:18 | 只看该作者
Clever Monkeys《聪明的猴子》

Just how smart are monkeys? Their innate curiosity leads them to try new things, but it's their culture - the passing of information from one generation to the next - that teaches them much of what they know. Their young learn by reaching out with their hands to experience the world around them, grasping new objects, slowly piecing together an understanding of their society. They learn from their families how to find food, communicate, recognize kin, even use tools, medicine, and language. It is these familiar actions that make monkeys so fascinating to humans. We can see ourselves in their faces, our nature in their actions.

Natural World travels around the world to visit some of these fascinating primates. From tiny pygmy marmoset in South America to aggressive baboons of Africa and compassionate toque macaques in SriLanka, Clever Monkeys challenges many ideas about what is purely "human."

猴子究竟有多聪明?他们天生的好奇心促使他们不停地尝试新事物,但是它们的文化—通过一代一代的传递信息,教会了它们很多东西。
年轻时,依靠自己的双手去触摸周围的世界,把握新的事物,慢慢拼凑出对社会的理解。
它们从家族中学得如何寻找事物、交流、认识,甚至包括使用工具,医药和语言。
正是猴子的这些熟悉的行动,深深地吸引着人类,我们可以从它们的行动中看到我们自己的面孔,本性。
自然世界拜访世界各地各种迷人的灵长类动物,从南美洲小型的侏儒狨猴,到非洲活泼的狒狒和斯里兰卡那富有同情心的头巾猴。
聪明的猴子不断地挑战着我们对什么是纯粹的“人”的认识

zhaonan007007 完成

[ 本帖最后由 aeonhades 于 2009-5-14 11:53 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

12
 楼主| 发表于 2009-5-12 14:24:12 | 只看该作者
Desert Lions《沙漠之狮》

Wildlife film. Many years ago lions thrived in the deserts of Namibia's Skeleton Coast, until they were exterminated by man. Six years ago maverick biologist Flip Stander discovered a tiny remnant population alive and well in nearby mountains, and started to study them. Their numbers have grown and they are now returning to the desert in increasing numbers. But if these lions are to continue roaming here, Flip will have to persuade local people that these lions are worth more alive than dead.

这是一部关于野生动物的影片。许多年前一些狮子生活在纳米比亚骷髅海岸的沙漠中,直到它们被人类灭绝。六年前,持不同意见的生物学家Flip Stander发现了一些极少的幸存狮子仍然健康地生活在附近的山脉里,然后Flip Stander开始研究它们。它们的数量在慢慢增长,而回到沙漠中生活的狮子也在增加。但如果这些狮子一直流连在这附近,Flip Stander准备去说服当地的人这些狮子活着比它们被杀死更有意义。

Kumkummumu 完成

[ 本帖最后由 aeonhades 于 2009-5-14 09:37 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

13
 楼主| 发表于 2009-5-12 14:25:00 | 只看该作者
Devilfish《大章鱼》

Documentary examining the lives of giant octopuses, filmed in their North Pacific home, as they hunt, fight and care for their young. In one sequence, underwater film-maker Victoria Stone is seen being embraced by a 16-foot giant octopus. The film won four international awards.

本片将探索巨型章鱼的生活方式,在南太平洋它们的聚集地进行拍摄,这也是它们进行狩猎、争斗和照顾下一代的地方。有一个镜头,是水下摄制组的维多利亚斯通与一只16英尺大的章鱼零距离接触。影片荣获四项国际大奖

zhaonan007007 完成

[ 本帖最后由 aeonhades 于 2009-5-14 11:50 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

14
 楼主| 发表于 2009-5-12 14:25:35 | 只看该作者
Dolphins - Deep Thinkers?《海豚 - 思索者》

Documentary in which David Attenborough investigates the latest discoveries about dolphin intellect. For the first time ever he 'talks' to dolphins, putting them to the test and finding out about their remarkable wild behaviour.

此纪录片是大卫爱登堡给我们带来的关于海豚智力的最新发现。他有史以来第一次和海豚“谈话”,对它们进行测试以及了解到了他们神奇的野性行为。

Kumkummumu 完成

[ 本帖最后由 aeonhades 于 2009-5-14 09:38 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

15
 楼主| 发表于 2009-5-12 14:26:00 | 只看该作者
Dragons《话说蜥蜴》

David Attenborough investigates some real dragons, lizards with characteristics as extraordinary as their mythical ancestors. Drawn to fire and sporting amazing colours, the lizards can even fly

大卫爱登堡调查了一些有着和他们神话中的祖先一样特别特征的真正的龙,蜥蜴:它们能够喷出火,变换成美丽的颜色,甚至还能飞。

Kumkummumu 完成

[ 本帖最后由 aeonhades 于 2009-5-14 09:39 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

16
 楼主| 发表于 2009-5-12 14:28:21 | 只看该作者
Echo of the Elephants《象群的回声》

Echo is the gentle matriarch of a family of elephants in Kenya's Amboseli National Park. Watched over by distinguished research scientist and founder of the Amboseli Elephant Research Project, Cynthia Moss, Echo leads her charge through the rough and the smooth, good times and bad, all captured faithfully on film by award-winning photographer Martyn Colbeck.

In January 1990, Cynthia and Martyn embarked on the first of what would ultimately be four exceptional films produced over thirteen years in the shadow of the Great White Mountain, Kilimanjaro, documenting the lives of one elephant family for the BBC's Natural History Unit. These uniquely moving and unforgettable films have wider implications for our understanding of elephants everywhere.

分集介绍
Echo of the Elephants
David Attenborough and Cynthia Moss narrate an award-winning film charting eighteen months in the life of Echo, an elephant matriarch, and her family, who live in Kenya's Amboseli National Park.

The Next Generation
Research zoologist Cynthia Moss has devoted years of time and energy following a female elephant she named Echo as she led her sprawling family around the Kenyan National Park of Amboseli, and this award-winning film by Martyn Colbeck chronicles 18 months of the small herd's sometimes harsh life.

Africa's Forgotten Elephants Following film-maker Cynthia Moss in her search for the unknown elephants of Africa.

The Final Chapter?
Documentary following the latest chapter in the story of Echo the female elephant and her family in the Kenyan National Park of Amboseli. Scientist Cynthia Moss believes she is charting the 59-year-old matriarch's decline - until she makes a surprising discovery.

《象群的Echo》

对于生活在肯尼亚安布塞利国家公园里的大象们来说,ECHO就像是象群里一个温柔的女家长。杰出的科学家,安布塞利大象研究项目的创始人辛西娅•摩丝将带着我们去见证这些。母象ECHO引导着辛西娅去面对不管是困难还是顺利,不管是那些美好的时光还是艰苦的日子。而这些都被获奖摄影师马丁•科尔贝克如实地记录在这部影片中。

在1990年的1月,辛西娅和马丁在有着大白山之称的乞力马扎罗山(坦桑尼亚东北部,非洲最高的山)开始了这部关于一个大象家族纪录片的拍摄。而这最终成为BBC自然历史小组在这个区域13年来最出色的4部纪录片。这些令人感动而难忘的纪录片对人们对于大象的理解和认识有着深远的影响。

分集介绍

象群的ECHO
大卫•爱登堡和辛西娅•摩丝给我们讲述这个获奖的纪录片。它花了18个月去绘制一个名叫ECHO的母象的生活,以及它生活在肯尼亚安布塞利国家公园的家族的故事。

下一代
动物研究者辛西娅•摩丝花了多年的时间和精力跟踪了一头名叫ECHO的母象。它带领着它规模庞大的家庭生活在肯尼亚安布塞利国家公园里。这部由马丁•科尔贝克编制的获奖纪录片耗时18个月,记载了一个小象群艰苦的生活。

非洲被遗忘的大象
跟随电影制作者辛西娅•摩丝去发现不为人知的非洲大象。

最后的篇章?
这是这一系列纪录片最后的篇章,讲述的是ECHO母象的生活,以及它生活在肯尼亚安布塞利国家公园的家族的故事。科学家辛西娅•摩丝曾以为她绘制的是一个59岁母象的衰退–直到她得到了一个惊人的发现。

Kumkummumu 完成

[ 本帖最后由 aeonhades 于 2009-5-15 16:22 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

17
 楼主| 发表于 2009-5-12 14:30:11 | 只看该作者
Elephants: Spy in the Herd《象: 兽群中的窥探》

Elephants: Spy In The Herd provides the most intimate portrayal of the everyday life of an elephant herd.Narrated by David Attenborough and filmed over a year, throughout the program the elephant herd exhibits many human similarities: their life span, social structure, wisdom of age and emotional bonds.

The idea of using "character-cameras" is developed even further and the spy-cams help unravel the elephants' intimate story. Three different types of cameras were created: "Dungcam", "Poopcam" and "Plopcam"! By using radical techniques, the disguised cameras capture each dramatic moment of elephant life from extraordinary proximity.

Witness two males clashing over territory, the birth and slow development of a calf and jealous rivalries between herd members. A real sense of these animals' incredible flexibility and intimacy is shown as they bathe in mineral salts, mud and dust, while their astonishing sensory perceptions are also revealed.

The "Dungcams" also interact with the herd in a remarkable way. Dung is important in elephants' lives - so inevitably they are at times interested in the cameras themselves - especially as each one is laced with real elephant dung. With the cameras rolling, the elephants interact with the cameras, kicking them like footballs and going so far as to pick them up and filmthemselves

Elephants: Spy in the Herd《象: 兽群中的窥探》

《象: 兽群中的窥探》这部纪录片向我们提供了对一个象群每一天生活最私密的描述。这部由大卫爱登堡旁述的纪录片拍摄时间超过了一年。在纪录片里,大象们向我们展示了许多人类的特征:它们的寿命,社会结构,年龄的智慧以及感情的纽带。

关于采用“数码摄像机”的拍摄的主意已经进一步的发展了,现在针孔摄像机可以帮助我们更好的揭开大象的秘密故事。因此,三个不同类型的摄像机从而被发明:“粪便摄像机”,“船尾摄像机”以及“掉落摄像机”!运用基本的技术,经过伪装的摄像机可以在非常近的地方扑捉到每一个大象生活中生动的瞬间。

比如:两头大象为了领土而发生冲突,一个小象的出生然后缓慢的成长和象群里的大象因嫉妒而产生的敌对。一个真实的场面揭示了这些大象们有着难以置信的适应能力和亲密关系,它们在带有矿物质的盐场,泥浆地和尘埃中洗澡,同时它们也有着令人惊讶的感官领悟能力。

“粪便摄像机”也在以一种特别的方式和大象们互动着。粪便在大象的生活中非常重要—所以它们不可避免地对摄像机也产生了兴趣—特别是每一个摄像机都装在了真正的大象粪便中。随着摄像机的转动,大象们也和摄像机互动了起来,它们就像在踢足球一样,它们可以不惜跑到很远的地方去捡球。其实大象们都不知道,它们就是在拍摄自己。

Kumkummumu 完成

[ 本帖最后由 aeonhades 于 2009-5-14 16:55 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

18
 楼主| 发表于 2009-5-12 14:32:01 | 只看该作者
Five Big Cats and a Camera《摄像机前的五虎将》

The story of the hurdles overcome by Owen Newman & Amanda Barrett, as they set out 14yrs ago to film cheetahs, leopards, servals, caracals and lions.

这是一个关于欧文•纽曼和阿曼达•巴雷特在14年前开始,克服重重困难拍摄印度豹,美洲豹,山猫,野猫和狮子的故事。

Kumkummumu 完成

[ 本帖最后由 aeonhades 于 2009-5-14 16:56 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

19
 楼主| 发表于 2009-5-12 14:32:28 | 只看该作者
Flying Foresters《森林飞行客》

Sir David Attenborough takes a closer look at misunderstood fruit - bats and the important role they play in countries' agricultural economies.

大卫爱登堡爵士带我们近距离的观察一个误会的结果:蝙蝠和它在国家农业生产上所扮演的重要角色。

Kumkummumu 完成

[ 本帖最后由 aeonhades 于 2009-5-14 16:57 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

20
 楼主| 发表于 2009-5-12 14:32:43 | 只看该作者
Giant Otters: Wolves of the River《大水獭》

David Attenborough narrates a documentary about six-foot-long otters in the Peruvian Amazon. Despite their size, they are preyed upon by something even bigger, the five-metre black caiman - an alligator-like reptile. This film reveals the high-tension relationship between these two predators.

大卫艾登堡在这部纪录片中将叙述在秘鲁亚马孙流域一只6英尺长的水獭的故事。
虽然它们已经很大了,但仍会被更大的,一种五米长鳄鱼类爬行动物—黑凯门鳄所捕获。
这部影片将揭示这两大天敌间异常紧张的关系

zhaonan007007 完成

[ 本帖最后由 aeonhades 于 2009-5-14 16:58 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|纪录片之家

GMT+8, 2024-11-2 08:22 , Processed in 0.084824 second(s), 24 queries .

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表